Xuyên việt châu Âu thế kỷ XVIII (Xuyên Việt Tại Thập Bát Thế Kỷ Âu Lục)
Bó eo đồ lót! Thắt lưng tất lụa! Phong đồn phì nhũ! Cái này là nam nhân thích nhất!
Ở nơi này không có máy vi tính Internet trong thế giới, chỉ có bắn, bắn, cùng rủa xả, mới có thể đền bù ta trống không tâm linh —— Nikephoros nói như vậy.
Nói đơn giản, chính là một sở thích rủa xả người xuyên việt, ở trên chiến trường cưỡi dương ngựa bắn bắn, ở trên giường cũng cưỡi dương ngựa bắn bắn câu chuyện.
GT của converter: Thực sự, đây là quyển truyện về châu Âu thời cận đại hay nhất mình từng xem, vì thế dù đã convert, nhưng do chưa hài lòng về chất lượng truyện, nên mình đã quyết định convert lại.
NVC dù là một người xuyên việt, nhưng anh ta chỉ biết đại thế, hơn nữa cũng chẳng có tác dụng gì, vì lịch sử ở thời không này hoàn toàn khác, Constantinope không bị Ottoman công phá, người La Mã chân chính vẫn kiêu ngạo ngẩng đầu. Trong truyện, tình cảm được miêu tả rất chân thực và xúc động (đôi khi hài hước và biến thái), tình anh em, bạn bè, cha con, tình trai gái. Em trai vì không muốn bị anh nghi cướp ngôi, mà lang bạt hết chiến trường này sang chiến trường khác, anh trai vì muốn giữ tính thuần túy của dòng họ, mà thề cả đời không chạm đàn bà, chờ nhận con em trai làm người nối dõi. Bạn bè đúng nghĩa dù trước đó đánh nhau chí chóe, nhưng chỉ 1 s sau, khi gặp nguy hiểm, sẵn sàng xả thân cứu nhau, thậm chí chịu tiếng xấu vì nhau. Và tất cả, vì Roma vinh quang.