Việc chửi tục trong âm nhạc có thể giúp nâng tầm bài hát thay vì chỉ là chửi đổng

by admin
r/LetsTalkMusic

Việc chửi tục trong âm nhạc có thể giúp nâng tầm bài hát thay vì chỉ là chửi đổng.

(T/N: Các câu dịch lời bài hát bên dưới chỉ mang tính chất ví dụ và minh hoạ, không sát nghĩa bài hát, có thể sai ý nghĩa và ngữ cảnh, không phải là phiên bản tiếng Việt của lời bài hát và không hề được sự đồng ý / chấp nhận của nhạc sĩ.)

Đầu tiên, hãy để tôi nói rằng tôi không có ý kiến gì với những bài hát sử dụng nhiều từ ngữ tục tĩu, nhưng tôi nghĩ là khi các từ ngữ tục tĩu được dùng ít và hợp lý thì sẽ có một sự khác biệt rất lớn về sự ảnh hưởng của nó. Một ví dụ tuyệt vời là bài “Working Class Hero” của John Lennon chỉ sử dụng chúng có 2 lần trong những câu như:

“But you’re still fucking peasants as far as I can see.”

(Nhưng tao thấy tụi mày đéo khác gì lũ bần nông).

John chỉ chửi tục hai lần và vì vậy nên khi ông hát lên các từ đó thì bài hát sẽ gây ấn tượng hơn và mang lại nhiều cảm xúc hơn. Một ví dụ ít được biết đến hơn dẫn chứng một cách hoàn hảo cho ý của tôi là bài “Laura” của Billy Joel. Câu hát giàu cảm xúc:

“Here I am feeling like a fucking fool.”

(Giờ thì tôi thấy mình ngu vãi lồn.)

để nói về một mối quan hệ lạm dụng và thao túng. Trong ngữ cảnh này việc sử dụng một từ khác, hoặc lặp đi lặp lại việc chửi tục quá nhiều sẽ không còn giữ được sức ảnh hưởng như cũ nữa.

Chỉnh sửa: Cho bổ sung thêm xíu vì tôi hoàn toàn đồng tình về một số bình luận bên dưới. Khi một bài hát chỉnh sửa hay kiểm duyệt một từ tục tĩu thì có thể phá hỏng cả bài hát đó luôn. Các bản chỉnh sửa trên radio nghe dở vãi vì hoặc là họ chèn tiếng bleep vào hoặc là họ cắt nó đi luôn. Bài “A boy named Sue” có một từ “đĩ” (bitch) trong đó, và thật kinh khủng khi phải dùng cả tiếng beep to đùng để chèn vào đấy.
_____________________

Link Reddit: https://redd.it/fgbvrm
_____________________

u/cahutchins (24 points)
Nói chung thì tôi thích việc chửi tục trong lời bài hát. Có thể những người khác xem việc này là viết lời bài hát một cách lười biếng và cẩu thả, tuy nhiên tôi cũng một số ví dụ phản bác cho ý đó, trong đó thì có việc sử dụng ngôn từ thô tục một cách hiệu quả để nhấn mạnh ý nghĩa hoặc tạo ra yếu tố hài hước cho bài hát.

Tôi là một người hâm mộ cuồng nhiệt của Pedro the Lion (David Bazan) vào cuối những năm 90 đầu những năm 00, khi ông ấy vẫn còn được chấp nhận một chút trong nền âm nhạc Cơ đốc. Ông ra mắt album Control vào năm 2002, đây là một album có ý tưởng cực kỳ đen tối về sự không chung thủy, lòng tham và cái chết. Toàn bộ album có nội dung cực kỳ phân cực trong bối cảnh Cơ đốc giáo, và thường được so sánh với tác phẩm của Flannery O’Connor vì miêu tả phần bóng tối của con người.
Bazan đã sử dụng một số ít các từ khá cấm kỵ trong dòng nhạc Cơ Đốc đương đại (CCM: Contemporary Christian Music), để nhấn mạnh sự xấu xí mà album đang muốn nói đến. Trong bài “Indian Summer”, Bazan đã hát về lòng tham của các doanh nghiệp kinh doanh, biến đổi khí hậu, tham nhũng:

“All the experts say you ought to start them young
That way they’ll naturally love the taste of corporate cum.”

(Các chuyên gia đều khuyên nên làm ăn sớm
Vì vậy mới quen được vị tinh trùng của bọn doanh nghiệp)

Lời bài hát gây bất ngờ, tởm lợm và là một cách khá can đảm để nói về chủ nghĩa tư bản trong dòng nhạc Cơ Đốc đương đại.

Một ví dụ nhẹ nhàng hơn, tôi cũng đã trải qua một giai đoạn nghe nhạc Dresden Dolls, và một số bài hát của họ đã sử dụng ngôn từ tục tĩu để làm punchline. Không phải tất cả nội dung của những bài hát ấy giờ nhìn lại vẫn còn thấy hay, nhưng tôi vẫn ưu ái bài “The Jeep Song”, một bài hát chia tay nói về một nữ ca sĩ bị ám ảnh bởi những chiếc xe giống với chiếc xe của người yêu cũ.

You’re a bully and a clown
You made me cry and put me down
After all that I’ve been through
You think I’d hate the sight of you
But with every jeep I see
My broken heart still skips a beat
I guess it’s just my stupid luck
That all of Boston drives the same black, fucking truck!

Anh bắt nạt em, anh như tên hề
Anh làm em khóc rồi bỏ em về
Sau tất cả thứ anh làm bao năm
Chắc anh nghĩ em hận anh nhiều lắm
Nhưng mỗi lần chạy ngang qua chiếc jeep
Con tim tan vỡ của em vẫn lạc nhịp
Em đoán chỉ vì số em quá nhọ
Mà nguyên Boston chỉ thấy mỗi chiếc xe đen như chó!
_____________________
u/scarlet_halo (21 points)
“The Kiss” của The Cure.

Tiếng nhạc dồn lên trước khi Robert bắt đầu hát, nghe thôi đã thấy một màu đau khổ. Và thực tế là cả bài hát thì Robert chỉ hát với một giọng chán ghét. Tuyệt vọng.

“Just get it out, get it out
Get your fucking voice out of my head
I never wanted this,
I never wanted any of this”

(Dừng lại đi, hãy dừng lại đi
Tôi đéo muốn phải nghe giọng nói trong đầu tôi nữa
Tôi chưa bao giờ muốn,
Tôi chưa bao giờ muốn đời tôi như thế này.)

Má, kiểu… Ugh. Hay vãi.
_____________________

u/Witt01928 (20 points)

Tôi luôn thích câu

“so fucking special”

(đặc biệt vãi lồn)

trong bài Creep của Radiohead.
Và câu

“so fucked I can’t believe it”

(nát vãi cả lồn, đéo thể tin được)

trong bài Freakscene của Dinosaur Jr.

>u/wildistherewind (8 points)
Tôi tự hỏi liệu việc sử dụng các từ tục tĩu có giúp “Creep” nổi tiếng hay không nhỉ. Tất nhiên là phải ở thời đó mới hiểu được rõ, nhưng những năm 90 có lẽ vẫn còn “ngoan” vãi và chỉ cần chửi tục một lần trong âm nhạc thôi cũng đã được xem là nổi loạn rồi.

>>u/Witt01928 (5 points)
Việc chửi tục giúp tạo lên một cảm giác “thô” cho bài hát, và làm cho bài hát nghe có vẻ cá nhân hơn. Mặc dù sau đó Thom Yorke đã không nhìn nhận nó, nhưng tôi vẫn yêu thích giai điệu ấy vãi.
_____________________

u/pharmprophet (35 points)
Hoàn toàn đồng ý.

Tôi không phải là một fan cuồng của Alanis Morissette, nhưng tôi nghĩ trong “You Oughta Know”, câu

“and are you thinking of me when you ffffuck her”

(Anh nghĩ gì khi đụuuu con đó)

là hoàn toàn cần thiết và đã được sử dụng rất tốt. Việc dùng từ tục tĩu trong câu đó là cách tốt nhất so với việc thay thế nó bằng bất cứ từ nào khác.
_____________________

u/RollingDisease (11 points)
Có rất nhiều sự ghê tởm bản thân được thể hiện khi Elliott Smith hát câu
“When they clean the street I’ll be the only shit that’s left behind.”
(Khi họ dọn dẹp đường phố, tôi sẽ là bãi cứt duy nhất còn sót lại.)
trong bài “Rose Parade”.
_____________________

u/theBuzzardsBrother (10 points)
Tori Amos chửi tục vô cùng xuất sắc và đúng thời điểm trong âm nhạc, đặc biệt là bốn album đầu tiên của cô. Bá đạo.
_____________________

u/HotBatchOfLambSauce (17 points)
Ví dụ yêu thích của tôi là

“Fuck your God”

(Địt Chúa của tụi bây)

trong bài Judith của A Perfect Circle. Đó là câu chửi tục duy nhất trong album, và nó luôn khiến tôi ớn lạnh. Nghe có vẻ mạnh mẽ và vô nhân đạo vãi. và nó hoàn toàn bị hủy hoại bởi sự kiểm duyệt, khi nó được đổi thành

“Thank your God”

(Cảm ơn Chúa của tụi bây)
____________________
Bài dịch của Lờ trong group QRVN

You may also like

Leave a Comment