12 CÂU NÓI TRUYỀN CẢM HỨNG VÀ ĐỘNG LỰC BẰNG TIẾNG TRUNG 

by admin

1.不怕慢, 就怕站。(Bù pà màn, jiù pà zhàn.) – Không sợ đi chậm, chỉ sợ đứng yên một chỗ.

2. 冰冻三尺,非一日之寒。(Bīng dòng sān chǐ, fēi yī rì zhī hán.) — Băng đóng ba thước không phải do cái lạnh một ngày

Đúng là có rất nhiều thứ mà bạn có thể hoàn thành trong một ngày, nhưng đừng vội thất vọng khi không thấy tiến triển gì.

Tiến bộ và trưởng thành cần có thời gian, và điều quan trọng là phải kiên nhẫn với bất kỳ hành trình nào bạn đang đi.

3. 欲速则不达。 (Yù sù zé bù dá.) — Dục tốc bất đạt

Làm việc gì cũng không được nôn nóng, hấp tấp, chỉ nhanh muốn có thành quả, vì càng như vậy thì kết quả đạt được sẽ càng không như ý muốn của mình. Đừng chạy trước khi bạn chưa biết đi!

4. 循序渐进。(Xún xù jiàn jìn.) — Từ từ tiến lên, dần dần đạt được

Hãy thực hiện từng bước một trong bất cứ điều gì bạn đang cố gắng hoàn thành.

5. 万事开头难。 (Wàn shì kāi tóu nán.) — Vạn sự khởi đầu nan

Cho dù bạn đang nghĩ đến việc học một ngôn ngữ mới hay chuyển sang một lối sống lành mạnh hơn, khi bắt đầu biến ý tưởng này thành hiện thực có thể bạn sẽ cảm thấy khó khăn. Chúng ta thường tìm lý do để không tiếp nhận bất cứ điều gì mới trong cuộc sống của mình.

Mặc dù một khi chúng ta vượt qua nỗi sợ hãi về việc chấp nhận rủi ro, chúng ta sẽ nhận ra rằng rào cản lớn nhất là để bản thân mắc sai lầm và chấp nhận thất bại là một phần của sự trưởng thành.

6. 一口吃不成胖子。 (Yī kǒu chī bù chéng pàng zi.) — Làm sao có thể béo được khi mới ăn một miếng

Nghĩa của câu này tương tự với “冰冻三尺,非一日之寒“. Mọi thứ đều cần có thời gian.

7. 熟能生巧。 (Shú néng shēng qiǎo.) — Hay làm khéo tay

Mặc dù một số người có năng khiếu bẩm sinh, nhưng sự thật là luyện tập tạo nên sự hoàn hảo. Bạn phải dành thời gian và làm việc nếu bạn muốn thành thạo bất cứ thứ gì, có thể là tiếng Trung, hội họa hoặc theo đuổi nghệ thuật.

8. 今日事,今日毕。 (Jīn rì shì, jīn rì bì.) — Việc hôm nay chớ để ngày mai.

Nếu bạn đặt ra mục tiêu để hoàn thành một việc gì đó trong ngày, thì hãy hoàn thành nó, hoặc ít nhất, hãy hoàn thành nó càng nhiều càng tốt trong thời gian cho phép.

9. 授人以鱼不如授之以渔。 (Shòu rén yǐ yú bù rú shòu zhī yǐ yú.) — Cho người con cá không bằng chỉ người cách câu.

Tất cả chúng ta đều biết câu ngạn ngữ, “Cho một người một con cá là bạn đã cho anh ta cái ăn trong một ngày; dạy một người câu cá và bạn nuôi anh ta suốt đời”. Một người chỉ nhìn thấy cái lợi trước mắt, cuối cùng chỉ nhận được hạnh phúc ngắn ngủi.

10. 学习是永远跟随主人的宝物。 (Xué xí shì yǒng yuǎn gēn suí zhǔrén de bǎo wù.) — Học tập là kho báu luôn đi theo chủ nhân của nó.

Mọi thứ bạn học được sẽ theo bạn đến hết cuộc đời.

11. 不入虎穴,焉得虎子? (Bù rù hǔxué, yān dé hǔ zǐ?) — Không vào hang cọp, sao bắt được cọp con?

Ý nghĩa của câu nói này là sẽ không có điều kỳ diệu nào xảy ra nếu bạn luôn ở trong vùng an toàn của mình! Phải có gan mạo hiểm mới làm được việc khó.

12. 书是随身携带的花园。 (Shū shì suí shēn xié dài de huā yuán.) — Sách là vườn hoa mà bạn mang theo bên mình.

Một cuốn sách là một giấc mơ mà bạn cầm trong tay. Tổng thống Barack Obama từng nói “Việc đọc rất quan trọng. Nếu bạn biết cách đọc, cả thế giới sẽ mở ra cho bạn”. Tất thảy những tinh túy, những kiến thức quý báu, vô giá đều đã được đúc kết trong chính những trang sách.

Cre: ChineseRd

You may also like

Leave a Comment