1, Vụ Y Bình đi làm ca sĩ cho vũ trường để kiếm sống:
Bản tiểu thuyết gốc không hề có chi tiết này. Trong truyện, khi lần đầu được người ta mời chào làm vũ nữ tại vũ trường, Y Bình đã thẳng thừng từ chối, bảo rằng dù cần tiền đến mấy cũng không thể nhắm mắt đưa chân làm vũ nữ, chỉ tới khi biết mẹ mình phải nhịn đói cả ngày trời vì đã nộp hết số tiền nhà còn sót lại Y Bình mới đau lòng tính vứt bỏ chút tự trọng để đi theo công việc ấy, hơn nữa cô thà hạ mình làm vũ nữ còn hơn phải xin tiền cha. Ngay sau đó, ông Lục đột nhiên quay xe, gọi Y Bình tới đưa tiền cho cô, quyết định chu cấp cho hai mẹ con cô lại từ đầu. Y Bình mới đầu cố chấp không nhận nhưng rồi cũng tạm gác tự tôn và kiêu hãnh mà miễn cưỡng nhận để có tiền chữa bệnh cho mẹ, mặt khác trong lòng cô ngầm nung nấu ý chí phục thù.
2, Lần gặp mặt đầu tiên của Thư Hoàn và Y Bình:
Trong bản phim tân, Thư Hoàn bắt gặp Y Bình lần đầu tiên trong một đêm trời mưa khi Y Bình vừa từ nhà họ Lục trở về với một khuôn mặt đầy vết thương và quần áo lấm lem do bị cha đánh đập, sau đó Thư Hoàn đã đưa Y Bình về nhà mình trú tạm. Trong tiểu thuyết gốc, lần gặp gỡ đầu tiên của hai người này là tại nhà họ Lục, Thư Hoàn đến chơi dưới tư cách khách quý được cả nhà tiếp đón đồng thời là đối tượng mà bà Tuyết Cầm muốn gán ghép cho Như Bình. Song trái với mong đợi, Y Bình lại chính là người thu hút Thư Hoàn hơn cả nhờ sự sắc sảo, xông xáo cùng những chính kiến, lập trường cô thể hiện xuyên suốt cuộc trò chuyện giữa đôi bên. Thư Hoàn phải lòng Y Bình từ đấy. Cũng trong tối hôm đó, Y Bình ghi vào nhật ký những dòng bộc lộ sự hả hê cùng quyết tâm sẽ giành lấy Thư Hoàn nhằm chọc tức bà Tuyết lẫn Như Bình.
3, Vụ Mộng Bình bị đám côn đồ cưỡng bức:
Trong bản phim tân thêm thắt tình tiết Mộng Bình khi gặp Y Bình và Thư Hoàn ở vũ trường đã nổi máu rủa xả Y Bình một trận khiến Y Bình tức tối quay đi chứ trong tiểu thuyết gốc thì hoàn toàn không có chi tiết này mà chính Y Bình là người nhất quyết mặc kệ em gái cùng cha khác mẹ giữa một đám lưu manh ngay từ đầu, thậm chí can ngăn Thư Hoàn khi anh ta muốn cứu Mộng Bình chỉ bởi cô cảm thấy hả hê khi nhìn con bà Tuyết gặp nạn. Kết cục là Mộng Bình bị cưỡng bức tới mức có thai và sau này vì uống thuốc phá thai bừa bãi mà phải nhập viện. Ngoài ra, trong tiểu thuyết gốc tuy Mộng Bình có ăn chơi đàn đúm nhưng chưa hề lên mặt hạch sách với Y Bình như mẹ cô, cảm giác lên phim cố tình làm cho cô này xấu tính đi để hợp lý hóa sự nhẫn tâm của Y Bình.
4, Màn trả thù lẫn nhau của Thư Hoàn và Y Bình:
Trong tiểu thuyết gốc, Thư Hoàn hoàn toàn không để nửa con mắt vào Như Bình, anh ta chỉ thích Y Bình, thế nhưng sau khi phát hiện Y Bình ngay từ đầu đã muốn lợi dụng mình làm công cụ trả thù bà Tuyết, anh ta liền khinh miệt Y Bình và quay sang hỏi cưới Như Bình nhằm giày vò Y Bình. Như Bình đột nhiên vô cớ trở thành vật hi sinh cho màn yêu hận tình thù của hai anh chị.
5, Vụ Y Bình muốn nhảy cầu sau khi đến lễ cưới của Thư Hoàn và Như Bình:
Trong tiểu thuyết gốc không có chi tiết nhảy cầu, Y Bình nhận được tin Thư Hoàn và Như Bình công khai đính ước khi đến nhà họ Lục và cô cay đắng nhận ra Thư Hoàn làm thế là để trả thù mình. Tối hôm đó, Y Bình bắt xe bus ra bờ sông dầm mưa đau buồn khóc lóc hát hò, bằng một cách thần kỳ nào đấy, Thư Hoàn lại bí mật đi theo và nhờ chứng kiến cảnh này anh ta mới hiểu thấu tình cảm thật của Y Bình, sau đó anh ta dìu Y Bình trong cơn mộng mị về nhà chăm sóc. Một tuần sau Y Bình tỉnh lại, Thư Hoàn liền hủy hôn Như Bình để quay lại với cô, đôi bên quyết định làm lành nối lại tình xưa.
6, Kết cục bi thảm của Như Bình trong tiểu thuyết:
Khác với Như Bình bản phim tân còn được ưu ái có Đỗ Phi làm vệ tinh theo đuổi, Như Bình bản tiểu thuyết gốc hoàn toàn bị lợi dụng từ đầu đến cuối, bị hai người Thư Hoàn và Y Bình quay mòng mòng cuối cùng không những bị hủy hôn mà còn phải chịu cú sốc lớn từ gia đình: bị mẹ coi như nỗi nhục vì để mất vị hôn phu vào tay Y Bình, sau đó mẹ chạy trốn theo tình nhân chẳng đoái hoài gì tới mình, bố thì ruồng rẫy sỉ vả, em gái thì nằm viện, anh trai thì bỏ nhà ra đi. Quá quẫn trí, Như Bình để lại lá thư tuyệt mệnh gửi Thư Hoàn rồi dùng súng tự kết liễu cuộc đời mình. Cái ch.ết của cô tạo nên nỗi ám ảnh sâu nặng ngăn cách giữa Thư Hoàn và Y Bình.
7, Vụ Thư Hoàn và Y Bình chia tay trong tiểu thuyết:
Trong tiểu thuyết gốc, Thư Hoàn vì cái chết của Như Bình mà trở nên ám ảnh dằn vặt, bàng hoàng nhận ra chính sự trả thù xoay vòng của anh ta và Y Bình đã đẩy một cô gái vô tội đến chỗ ch.ết, anh ta cảm thấy mình không còn đủ tư cách hạnh phúc cùng Y Bình nữa và quyết định chia tay cô. Y Bình dẫu có đau lòng vẫn phải chấp nhận số phận ấy. Cảnh cuối Y Bình bí mật tới sân bay dõi theo Thư Hoàn đi sang nước ngoài du học.
8, Sự ra đi của Lục Chấn Hoa trong tiểu thuyết:
Bản phim tân ưu ái cho ông Lục được hi sinh oanh liệt ngoài chiến trường, nhưng trong bản tiểu thuyết gốc, Lục Chấn Hoa sau khi gia đình phá sản đã đổ bệnh rồi nằm liệt giường, thậm chí bị bại liệt toàn thân tới mức nói chuyện cũng không thể. Những ngày cuối đời của ông không con không cái bên cạnh, chỉ có mỗi Y Bình túc trực cận kề chăm sóc, tới lúc mất cũng chỉ lác đác vài người tới dự đám tang. Cả một đời tung hoành ngang dọc cuối cùng ch.ết đi trong cô độc và tay trắng.
9, Mớ bùng binh Nhĩ Hào – Phương Du – Khả Vân:
Bản phim tân chế thêm cái tam giác bùng binh này chứ trong tiểu thuyết gốc Nhĩ Hào không có nhiều đất diễn và còn chưa từng một lần quen biết Phương Du bạn thân Y Bình. Lên phim làm cho nhân vật này thành tra nam kiêm công tử bột và alpha male luôn. Cụ thể: làm con gái nhà lành có thai rồi bị mẹ mình hại phát điên nhưng chối bỏ trách nhiệm, vẫn chạy theo cô khác ca bài ca em mới là chân ái.
P/s: Tuy nhiên cả 2 bản đều do Quỳnh Dao chắp bút nên đều có thể coi là official, dù có một số chỗ mình thích cách triển khai ở bản tiểu thuyết gốc hơn hẳn.